Sourate Al Hijr avec Tafsir et traduction

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ [١]

Traduction: Français

Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite .

رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ [٢]

Traduction: Français

[Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ [٣]

Traduction: Français

Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront !

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ [٤]

Traduction: Français

Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une écriture connue.

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ [٥]

Traduction: Français

Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retard.

وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ [٦]

Traduction: Français

Et ils (les mecquois) disent : "ô toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou !

لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ [٧]

Traduction: Français

Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques ? "

مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ [٨]

Traduction: Français

Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies].

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ [٩]

Traduction: Français

En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien .

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ [١٠]

Traduction: Français

Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens .

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ [١١]

Traduction: Français

Et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ [١٢]

Traduction: Français

C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les coeurs des coupables.

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ [١٣]

Traduction: Français

Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ [١٤]

Traduction: Français

Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu'ils pussent y monter,

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ [١٥]

Traduction: Français

ils diraient : "Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés".

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ [١٦]

Traduction: Français

Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent.

وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ [١٧]

Traduction: Français

Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.

إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ [١٨]

Traduction: Français

A moins que l'un d'eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit.

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ [١٩]

Traduction: Français

Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée.

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ [٢٠]

Traduction: Français

Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne nourrissez pas.

وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ [٢١]

Traduction: Français

Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée.

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ [٢٢]

Traduction: Français

Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n'êtes pas en mesure de conserver .

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ [٢٣]

Traduction: Français

Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous qui sommes l'héritier [de tout].

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ [٢٤]

Traduction: Français

Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore .

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ [٢٥]

Traduction: Français

Certes, c'est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c'est lui le Sage, l'Omniscient.

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ [٢٦]

Traduction: Français

Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ [٢٧]

Traduction: Français

Et quand au djinn , Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ [٢٨]

Traduction: Français

Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges : "Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite d'une boue malléable,

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ [٢٩]

Traduction: Français

et dès que Je l'aurais harmonieusement formé et lui aurait insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui" .

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ [٣٠]

Traduction: Français

Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,

إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ [٣١]

Traduction: Français

excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ [٣٢]

Traduction: Français

Alors [Allah] dit : "ô Iblis, pourquoi n'es-tu pas au nombre des prosternés ? "

قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ [٣٣]

Traduction: Français

Il dit : "Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d'argile crissante, extraite d'une boue malléable".

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ [٣٤]

Traduction: Français

- Et [Allah] dit : "Sors de là [du Paradis], car te voilà banni !

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ [٣٥]

Traduction: Français

Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution ! "

قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ [٣٦]

Traduction: Français

- Il dit : "ô mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les gens) seront ressuscités".

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ [٣٧]

Traduction: Français

[Allah] dit : tu es de ceux à qui ce délai est accordé,

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ [٣٨]

Traduction: Français

jusqu'au jour de l'instant connu" [d'Allah].

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ [٣٩]

Traduction: Français

- Il dit : "ô mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous,

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ [٤٠]

Traduction: Français

à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus."

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ [٤١]

Traduction: Français

- "[Allah] dit : voici une voie droite [qui mène] vers Moi.

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ [٤٢]

Traduction: Français

Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ [٤٣]

Traduction: Français

Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous.

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ [٤٤]

Traduction: Français

Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée".

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ [٤٥]

Traduction: Français

Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ [٤٦]

Traduction: Français

"Entrez-y en paix et en sécurité".

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ [٤٧]

Traduction: Français

Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines : et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ [٤٨]

Traduction: Français

Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.

نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ [٤٩]

Traduction: Français

Informe Mes serviteurs que c'est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux.

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ [٥٠]

Traduction: Français

et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.

وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ [٥١]

Traduction: Français

Et informe-les au sujet des hôtes d'Abraham

00:00