Sourate Al-Maarij avec Tafsir et traduction

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ [١]

Traduction: Français

Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ [٢]

Traduction: Français

pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ [٣]

Traduction: Français

et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ [٤]

Traduction: Français

Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا [٥]

Traduction: Français

Supporte donc, d'une belle patience.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا [٦]

Traduction: Français

Ils le (le châtiment) voient bien loin,

وَنَرَاهُ قَرِيبًا [٧]

Traduction: Français

alors que Nous le voyons bien proche,

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ [٨]

Traduction: Français

le jour où le ciel sera comme du métal en fusion

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ [٩]

Traduction: Français

et les montagnes comme de la laine,

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا [١٠]

Traduction: Français

où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,

يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ [١١]

Traduction: Français

bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ [١٢]

Traduction: Français

sa compagne, son frère,

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ [١٣]

Traduction: Français

même son clan qui lui donnait asile,

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ [١٤]

Traduction: Français

et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.

كَلَّا إِنَّهَا لَظَىٰ [١٥]

Traduction: Français

Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ [١٦]

Traduction: Français

arrachant brutalement la peau du crâne.

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ [١٧]

Traduction: Français

Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ [١٨]

Traduction: Français

amassait et thésaurisait.

إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا [١٩]

Traduction: Français

Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا [٢٠]

Traduction: Français

quand le malheur le touche, il est abattu;

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا [٢١]

Traduction: Français

et quand le bonheur le touche, il est refuseur.

إِلَّا الْمُصَلِّينَ [٢٢]

Traduction: Français

Sauf ceux qui pratiquent la Salat

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ [٢٣]

Traduction: Français

qui sont assidu à leurs Salats,

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ [٢٤]

Traduction: Français

et sur les bien desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakat]

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ [٢٥]

Traduction: Français

pour le mendiant et le déshérité;

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ [٢٦]

Traduction: Français

et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ [٢٧]

Traduction: Français

et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ [٢٨]

Traduction: Français

car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ [٢٩]

Traduction: Français

et qui se maintiennent dans la chasteté

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ [٣٠]

Traduction: Français

et n'ont pas de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ [٣١]

Traduction: Français

mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ [٣٢]

Traduction: Français

et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ [٣٣]

Traduction: Français

et qui témoignent de la stricte vérité,

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ [٣٤]

Traduction: Français

et qui sont régulier dans leur Salat.

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ [٣٥]

Traduction: Français

Ceux-là seront honorés dans des Jardins.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ [٣٦]

Traduction: Français

Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ [٣٧]

Traduction: Français

de droite et de gauche, [venant] par bandes ?

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ [٣٨]

Traduction: Français

Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices ?

كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ [٣٩]

Traduction: Français

Mais non ! Nous les avons créés de ce qu'ils savent .

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ [٤٠]

Traduction: Français

Eh Non ! ... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [٤١]

Traduction: Français

De les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut Nous en empêcher.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ [٤٢]

Traduction: Français

Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ [٤٣]

Traduction: Français

le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ [٤٤]

Traduction: Français

leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait !

00:00