Sourate AL-Qiyamah avec Tafsir et traduction

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ [١]

Traduction: Français

Non ! ... Je jure par le jour de la Résurrection !

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ [٢]

Traduction: Français

Mais non ! , Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer. .

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ [٣]

Traduction: Français

L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os ?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ [٤]

Traduction: Français

Mais si ! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts. .

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ [٥]

Traduction: Français

L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ [٦]

Traduction: Français

Il interroge : "A quand, le Jour de la Résurrection ? "

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ [٧]

Traduction: Français

Lorsque la vue sera éblouie,

وَخَسَفَ الْقَمَرُ [٨]

Traduction: Français

et que la lune s'éclipsera,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ [٩]

Traduction: Français

et que le soleil et la lune serons réunis,

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ [١٠]

Traduction: Français

l'homme, ce jour-là, dira : "Où fuir ? "

كَلَّا لَا وَزَرَ [١١]

Traduction: Français

Non ! Point de refuge !

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ [١٢]

Traduction: Français

Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ [١٣]

Traduction: Français

L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ [١٤]

Traduction: Français

Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ [١٥]

Traduction: Français

quand même il présenterait ses excuses.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ [١٦]

Traduction: Français

Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation :

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ [١٧]

Traduction: Français

Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter. .

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ [١٨]

Traduction: Français

Quand donc Nous le récitons , suis sa récitation.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ [١٩]

Traduction: Français

A Nous, ensuite incombera son explication.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ [٢٠]

Traduction: Français

Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ [٢١]

Traduction: Français

et vous délaissez l'au-delà.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ [٢٢]

Traduction: Français

Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ [٢٣]

Traduction: Français

qui regarderont leur Seigneur;

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ [٢٤]

Traduction: Français

et il y aura ce jour-là, des visages assombris,

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ [٢٥]

Traduction: Français

qui s'attendent à subir une catastrophe.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ [٢٦]

Traduction: Français

Mais non ! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules

وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ [٢٧]

Traduction: Français

et qu'on dit : "Qui est exorciseur ? "

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ [٢٨]

Traduction: Français

et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ [٢٩]

Traduction: Français

et que la jambe s'enlace à la jambe,

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ [٣٠]

Traduction: Français

c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ [٣١]

Traduction: Français

Mais il n'a ni cru, ni fait la Salat;

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ [٣٢]

Traduction: Français

par contre, il a démenti et tourné le dos,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ [٣٣]

Traduction: Français

puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ [٣٤]

Traduction: Français

"Malheur à toi, malheur ! "

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ [٣٥]

Traduction: Français

Et encore malheur à toi, malheur !

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى [٣٦]

Traduction: Français

L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer ?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ [٣٧]

Traduction: Français

N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé ?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ [٣٨]

Traduction: Français

Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement;

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ [٣٩]

Traduction: Français

puis en a fait alors les deux éléments de couple : le mâle et la femelle ?

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ [٤٠]

Traduction: Français

Celui-là (Allah) n'est-Il pas capable de faire revivre les morts ?

00:00