Sourate An-Naba' avec Tafsir et traduction

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ [١]

Traduction: Français

Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement ?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ [٢]

Traduction: Français

Sur la grande nouvelle,

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ [٣]

Traduction: Français

à propos de laquelle ils divergent.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ [٤]

Traduction: Français

Eh bien non ! Ils sauront bientôt.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ [٥]

Traduction: Français

Encore une fois, non ! Ils sauront bientôt.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا [٦]

Traduction: Français

N'avons-Nous pas fait de la terre une couche ?

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا [٧]

Traduction: Français

et (placé) les montagnes comme des piquets ?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا [٨]

Traduction: Français

Nous vous avons créés en couples,

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا [٩]

Traduction: Français

et désigné votre sommeil pour votre repos,

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا [١٠]

Traduction: Français

et fait de la nuit un vêtement,

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا [١١]

Traduction: Français

et assigné le jour pour les affaires de la vie,

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا [١٢]

Traduction: Français

et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا [١٣]

Traduction: Français

et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,

وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا [١٤]

Traduction: Français

et fait descendre des nuées une eau abondante

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا [١٥]

Traduction: Français

pour faire pousser par elle grains et plantes

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا [١٦]

Traduction: Français

et jardins luxuriants.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا [١٧]

Traduction: Français

Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé.

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا [١٨]

Traduction: Français

Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا [١٩]

Traduction: Français

et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا [٢٠]

Traduction: Français

et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا [٢١]

Traduction: Français

L'Enfer demeure aux aguets,

لِلطَّاغِينَ مَآبًا [٢٢]

Traduction: Français

refuge pour les transgresseurs.

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا [٢٣]

Traduction: Français

Ils y demeureront pendant des siècles successifs.

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا [٢٤]

Traduction: Français

Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا [٢٥]

Traduction: Français

Hormis une eau bouillante et un pus

جَزَاءً وِفَاقًا [٢٦]

Traduction: Français

comme rétribution équitable.

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا [٢٧]

Traduction: Français

Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا [٢٨]

Traduction: Français

et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا [٢٩]

Traduction: Français

alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا [٣٠]

Traduction: Français

Goûtez donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment !

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا [٣١]

Traduction: Français

Pour les pieux ce sera une réussite :

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا [٣٢]

Traduction: Français

jardins et vignes,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا [٣٣]

Traduction: Français

et des (belle) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,

وَكَأْسًا دِهَاقًا [٣٤]

Traduction: Français

et coupes débordantes.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا [٣٥]

Traduction: Français

Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا [٣٦]

Traduction: Français

A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا [٣٧]

Traduction: Français

du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا [٣٨]

Traduction: Français

Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا [٣٩]

Traduction: Français

Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا [٤٠]

Traduction: Français

Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira : "Hélas pour moi ! Comme j'aurais aimé n'être que poussière".

00:00