- Al-Fatiha
- Al-Baqara
- Al I'mran
- An Nisa'
- Al Mai'dah
- Al Ana'm
- Al A'raf
- Al Anfal
- At Tawbah
- Younes
- Houd
- Youssef
- Ar Ra'd
- Ibrahim
- Al Hijr
- An-Nahl
- Al Isra
- Al Kahf
- Maryam
- Taha
- Al anbiya'
- Al Hajj
- Al Moueminoun
- An-Nour
- Al Fourqane
- As- Shua'raa
- An-Naml
- Al-Qasas
- Al Ankabout
- Ar-Roum
- Louqman
- As Sajda
- Al-Ahzab
- Saba
- Fater
- Ya-Sin
- As-Safaat
- Sad
- Az-Zoumar
- Ghafer
- Foussilat
- Asshoura
- Az-zoukhrouf
- Ad-doukhan
- Al-Jathiya
- Al-Ahqaf
- Mouhammad
- Al-Fath
- Al-Houjourat
- Qaf
- Ad-Dariyat
- At-Tour
- An-Najm
- Al-Qamar
- Ar-Rahman
- Al-Waqi'a
- Al-Hadid
- Al-Moujadalah
- Al-Hashr
- Al-Moumtahina
- As-Saff
- Al joumou'a
- Al-Mounafiqoun
- At-Taghaboun
- At-Talaq
- At-Tahrim
- Al- Moulk
- Al-Qalam
- Al-Haqqah
- Al-Maarij
- Nooh
- Al-Jinn
- Al-Muzzammil
- Al-Muddathir
- AL-Qiyamah
- Al-Insan
- Al-Moursalat
- An-Naba'
- An-Nazi'at
- Abasa
- At-Takwir
- Al-Infitar
- Al-Moutaffifin
- Al-Inshiqaq
- Al-Bourouj
- At-Tariq
- Al-Ala
- Al-Ghashiya
- Al-Fajr
- Al-Balad
- Ash-Shams
- Al-Layl
- Ad-Dhuha
- Ash-Sharh
- At-Tin
- Al-Alaq
- Al-Qadr
- Al-Bayyinah
- Al-zalzalah
- Al-Adiyat
- Al-Qariah
- At-Takathour
- Al-Asr
- Al-Humaza
- Al-fil
- Quraish
- Al-Maun
- Al-Kawtar
- Al-Kafiroune
- An-Nasr
- Al-Masad
- Al-Ikhlas
- Al-Falaq
- An-Nas
Sourat Al Ankabout récitée par 356 différents réciteurs
-
20:03
-
15:11
-
21:25
-
15:44
-
24:47
-
13:44
-
18:36
-
21:16
-
18:26
-
34:04
-
20:44
-
18:15
-
20:37
-
18:27
-
17:37
-
21:07
-
38:47
-
20:08
-
15:42
-
23:14
-
17:06
-
15:58
-
19:34
-
13:31
-
21:26
-
20:33
-
16:52
-
01:00:56
-
24:35
-
22:16
-
18:45
-
23:10
-
20:12
-
15:48
-
18:32
-
24:13
-
19:48
-
20:01
-
14:44
-
48:00
-
19:02
-
40:31
-
14:53
-
22:27
-
21:11
-
17:37
-
20:13
-
23:54
-
23:07
-
28:02
-
20:11
-
15:06
-
18:53
-
19:18
-
17:51
-
32:00
-
19:15
-
21:37
-
51:43
-
20:33
-
46:17
-
22:27
-
15:01
-
18:17
-
18:48
-
16:10
-
17:00
-
19:33
-
50:19
-
36:46
-
18:11
-
21:24
-
25:45
-
15:58
-
17:41
-
21:51
-
23:13
-
17:08
-
23:31
-
19:04
-
18:31
-
22:04
-
17:37
-
14:05
-
18:22
-
21:45
-
20:39
-
16:11
-
22:47
-
49:30
-
26:45
-
23:09
-
17:59
-
18:47
-
24:16
-
28:48
-
39:29
-
22:12
-
21:48
-
19:38
-
23:13
-
14:10
-
19:59
-
20:59
-
16:24
-
20:10
-
15:49
-
20:08
-
27:53
-
55:48
-
20:53
-
19:55
-
19:47
-
38:36
-
18:56
-
00:00
-
39:56
-
20:41
-
14:51
-
23:48
-
01:00:38
-
23:36
-
17:44
-
23:34
-
35:30
-
45:55
-
18:01
-
15:37
-
17:34
-
19:03
-
19:04
-
22:19
-
01:49:47
-
20:51
-
22:22
-
34:04
-
16:26
-
16:59
-
18:52
-
24:02
-
21:25
-
21:19
-
22:35
-
17:49
-
00:00
-
15:04
-
19:35
-
15:07
-
22:30
-
19:50
-
19:25
-
55:01
-
16:24
-
39:52
-
17:37
-
25:26
-
21:58
-
20:58
-
16:11
-
22:33
-
16:38
-
23:42
-
19:52
-
16:58
-
18:05
-
20:08
-
21:09
-
22:33
-
18:46
-
15:41
-
15:13
-
19:27
-
17:01
-
18:32
-
16:46
-
23:35
-
23:30
-
20:34
-
24:42
-
29:53
-
19:27
-
39:06
-
22:26
-
23:04
-
17:47
-
19:23
-
19:30
-
25:52
-
20:13
-
40:17
-
15:45
-
17:43
-
18:53
-
15:29
-
56:31
-
21:04
-
20:41
-
20:07
-
20:49
-
58:57
-
21:33
-
21:50
-
13:41
-
20:43
-
36:49
-
22:28
-
13:23
-
13:23
-
13:23
-
13:23
-
22:28
-
18:35
-
17:04
-
18:56
-
18:52
-
18:57
-
17:58
-
35:15
-
19:44
-
20:31
-
20:09
-
19:36
-
20:51
-
21:46
-
16:11
-
25:19
-
14:05
-
25:18
-
17:28
-
19:51
-
13:20
-
32:28
-
41:41
-
21:35
-
19:15
-
12:46
-
16:55
-
40:44
-
21:01
-
23:21
-
25:20
-
25:12
-
16:16
-
21:48
-
16:21
-
21:14
-
22:17
-
18:29
-
19:18
-
18:43
-
20:30
-
16:50
-
22:33
-
25:06
-
17:34
-
16:51
-
20:24
-
47:30
-
23:48
-
20:44
-
41:03
-
21:41
-
23:05
-
18:13
-
18:11
-
22:58
-
21:36
-
22:05
-
24:49
-
26:00
-
27:00
-
17:45
-
22:50
-
43:46
-
41:57
-
20:00
-
22:23
-
34:50
-
20:00
-
42:46
-
18:12
-
21:12
-
24:45
-
22:46
-
19:19
-
18:39
-
18:43
-
20:42
-
20:53
-
22:49
-
28:31
-
15:38
-
01:06:14
-
22:20
-
18:09
-
23:12
-
23:10
-
17:13
-
22:41
-
18:42
-
22:26
-
18:33
-
30:26
-
32:28
-
21:12
-
18:33
-
24:40
-
21:25
-
21:10
-
26:55
-
17:40
-
20:18
-
21:58
-
23:10
-
27:55
-
20:56
-
29:19
-
15:50
-
21:56
-
20:13
-
39:13
-
20:16
-
37:56
-
18:23
-
29:30
-
18:24
-
20:45
-
22:12
-
21:07
-
24:43
-
25:12
-
26:59
-
17:21
-
14:52
-
37:42
-
19:20
-
20:41
-
23:00
-
17:46
-
17:02
-
20:49
-
20:02
-
00:19
-
21:22
-
21:29
-
19:51
-
23:58
-
23:53
-
24:36
-
39:17
-
17:32
-
32:36
-
22:49
-
20:29
-
23:26
-
23:24
- Tous
- Hafs A'n Assem (362 récitations)
- Warsh A'n Nafi' (42 récitations)
- Qalon A'n Nafi' (20 récitations)
- Sh'bt A'n Assem (8 récitations)
- Ad-Dwry An Aby Amrw (6 récitations)
- Ad-Dwry An Al-Ksa'iy (6 récitations)
- Abn Dhkwan An Abn Aamr (4 récitations)
- Assosi A'n Abi Amr (4 récitations)
- Albizi and Qunbol A'n Ibn Katheer (2 récitations)
- Abi Haritha A'n Al-Ksa'iy (2 récitations)
- Khalaf A'n Hamzah (2 récitations)
- Rawh A'n Yakoob Al Hadrami (1 récitation)
- Rowis A'n Yakoob Al Hadrami (1 récitation)
- Qunbel A'n Ibn Katheer (1 récitation)
- Khalaad A'n Hamzah (1 récitation)
- Hicham A'n ibn Aamr (1 récitation)
- Ishaaq Al-Waraq A'n Khalaf Al-Bazar (1 récitation)
- Idriss Al-Hadad A'n Khalaf Al-Bazar (1 récitation)
- Ibn Wardan A'n Aby Ja'far (1 récitation)
- Ibn Jemaz A'n Aby Ja'far (1 récitation)
- Sh'bt Wa Hafs A'n Assem (1 récitation)
- Rowis and Rawh A'n Yakoob Al Hadrami (1 récitation)
- Qalon A'n Nafi' Men Tariq Abi Nasheet (1 récitation)
Informations sur sourat Al Ankabout
- Nombre de versets : 69
- Type : Makiya
- Traduction du nom : L'araignée
- Ordre chronologique : 85
- Ordre traditionnel : 29
Description
Al Ankabout (L'araignée) est une Sourate mécquoise qui comporte 69 versets. Selon la compilation du Coran, elle fut révélée après Sourate Ar-Roum.
Cette Sourate tire son nom du mot Al Ankabout (Araignée) cité dans le verset 41 : ''eux qui prennent des protecteurs en dehors de Dieu sont semblables à l'araignée qui, à partir de sa toile, se donne une demeure. Mais y a-t-il une demeure plus fragile que celle de l'araignée ? Si seulement ils pouvaient le savoir ! ''.
La période de la révélation de la Sourate coïncida avec celle où les musulmans furent sévèrement harcelés par les païens de la Mecque. Cette sourate est venue donc pour encourager les fidèles musulmans et jeter l'opprobre sur ceux qui montraient des signes de faiblesse : ''Alif - Lâm - Mîm. Les hommes s'imaginent-ils qu'on les laissera dire : «Nous croyons» sans les mettre à l'épreuve ? Nous avons déjà mis à l'épreuve ceux qui les ont précédés. Dieu connaît parfaitement ceux qui disent la vérité et ceux qui ne font que mentir.''.
Aussi, cette sourate répondit à plusieurs questions auxquelles étaient confrontées les musulmans et les nouveaux convertis à l'Islam, parmi elles, la question des parents qui poussaient leurs enfants musulmans à abandonner la foi de Muhammad -paix et bénédictions sur lui- ''Nous avons recommandé à l'homme d'être bon envers son père et sa mère, mais « si ceux-ci te poussent à M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance, ne leur obéis pas.» C'est vers Moi que vous ferez tous retour, et Je vous ferai, alors, connaître toutes vos oeuvres ! ''.
Par ailleurs, les mécréants de Quraysh pressaient les nouveaux convertis à quitter le prophète en leur annonçant qu'ils diront à Dieu le jour du jugement dernier de les châtier à leur place : ''Les négateurs disent aux croyants : « Suivez notre voie et nous nous chargeons du poids de vos péchés !» En vérité, ils sont incapables de s'en charger, ils ne font que mentir. Mais ce qu'ils auront sûrement à porter le Jour de la Résurrection, c'est le fardeau de leurs propres péchés ainsi que d'autres fardeaux encore en plus des leurs, de même qu'ils auront sûrement à répondre de leurs inventions mensongères ! '' Les récits mentionnés dans cette sourate (de Noé, Abraham, Loth, Shu'ayb, le peuple de A'd et thamûd, Coré, Moïse avec Pharaon et Hâmân...) montre que les autres prophètes ont subi de rudes épreuves mais, ça ne les a pas découragé pour poursuivre leur mission et Dieu arriva à leur secours .
A la fin de la Sourate, Dieu s'adressa aux croyants qui furent permis d'émigrer afin de préserver leur foi ''Mes serviteurs qui avez foi en Moi ! Ma Terre est assez vaste pour tout contenir ! N'adorez que Moi ! Tout être vivant goûtera la mort et c'est vers Nous que se fera votre retour. ''
Signaler une erreur
Veuillez ne pas dépasser deux téléchargements simultanés.